Перевод "joint task forces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joint task forces (джойнт таск фосиз) :
dʒˈɔɪnt tˈask fˈɔːsɪz

джойнт таск фосиз транскрипция – 32 результата перевода

Well enough for them all to have connected in Afghanistan in the '80s.
After that, they became part of an informal team for nearly 15 years for the CIA, also the CIA/NCIS joint
Can you pinpoint the time and location of this photo?
Достаточно хорошо, чтобы всем им быть вместе связанными в Афганистане в 80-х.
После этого, они стали частью неофициальной команды для ЦРУ где-то на 15 лет, также входили в состав объединённой тактической группы ЦРУ и морской полиции.
Можешь точно определить, где было снято это фото и когда?
Скопировать
Yet.
Child abductions and serial murders mean psychiatric consultants and joint task forces, which in turn
And he doesn't get in until 8:30 a.m.
Пока нет.
Похищения детей и серийные убийства поздразумевают психиатрические консультации и создание совместных целевых групп, это значит, что Грегсон не может меня привлечь без одобрения полицейского комиссариата.
А он не появляется в участке раньше 8:30.
Скопировать
Today when you set out on a new orbit, your 101st,
I, as an active member of the joint Chiefs of Staff, have the task, pleasure and honor on behalf of all
and as a representative of the safeguarding of our country, our traditions our distinctive character and our history.
Сегодня, когда вы стоите перед началом нового, 101-го круга,..
...я, как представитель объединённого штаба, имею поручение,.. ...честь и удовольствие от имени всех родов войск пожелать вам счастья. Мы поздравляем вас и просто как человека,..
...и как представителя нашего наследия, наших традиций,.. ...нашего своеобразия и истории.
Скопировать
Well enough for them all to have connected in Afghanistan in the '80s.
After that, they became part of an informal team for nearly 15 years for the CIA, also the CIA/NCIS joint
Can you pinpoint the time and location of this photo?
Достаточно хорошо, чтобы всем им быть вместе связанными в Афганистане в 80-х.
После этого, они стали частью неофициальной команды для ЦРУ где-то на 15 лет, также входили в состав объединённой тактической группы ЦРУ и морской полиции.
Можешь точно определить, где было снято это фото и когда?
Скопировать
Yet.
Child abductions and serial murders mean psychiatric consultants and joint task forces, which in turn
And he doesn't get in until 8:30 a.m.
Пока нет.
Похищения детей и серийные убийства поздразумевают психиатрические консультации и создание совместных целевых групп, это значит, что Грегсон не может меня привлечь без одобрения полицейского комиссариата.
А он не появляется в участке раньше 8:30.
Скопировать
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
Yes,your majesty.
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Да, ваше величество.
Скопировать
Question.
Won't that interfere with your other task forces?
Answer.
Вопрос.
Это не помешает твоим другим заданиям?
Ответ.
Скопировать
This is retired FBI agent Jack Cloonan.
Before 9/11, he was a senior agent on the joint FBl-CIA al Qaeda task force.
I, as an investigator, would not want these people to have left.
Это Джек Клунан, агент ФБР в отставке.
До 11 сентября он был старшим агентом в группе ФБР и ЦРУ по Аль-Кайде.
Как человеку, ведущему расследование, мне бы не хотелось, чтобы эти люди покидали страну.
Скопировать
Go!
Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, marched into Austria to join forces with
They say Kutuzov is one-eyed.
Ступай!
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона.
Сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу.
Скопировать
You get all this stuff from the set of "star trek"?
Cybercrimes and homeland security, joint task force.
Have you finished mapping her facial architecture?
Вся эти штуки у вас со съемок "Звездного пути"?
Киберполиция, нацбезопасность, объединенная опергруппа.
Ты уже закончил распознавание структуры ее лица? Уже высылаю тебе.
Скопировать
They're calling it Black Dagger.
D.C. is setting up a joint task force to stop it.
The best plan we have to stop it is to find the SVR files Mikhail stole.
Она называется "Черный кинжал".
Вашингтон собирает опергруппу, чтобы это предотвратить.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы это предотвратить - отыскать файлы, которые украл Михаил.
Скопировать
We're calling it Black Dagger.
D.C. is setting up a joint task force to stop it.
The best plan we have to stop it is to find the SVR files Mikhail stole.
Мы называем её "Черным кинжалом".
Вашингтон собирает опергруппу, чтобы это предотвратить.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы предотвратить это - это найти файлы СВР украденные Михаилом.
Скопировать
I need to go pour out the rest of this drink.
We have task forces combing every hot spot Taylor gave us.
Still no trace of where the hybrids are hiding out.
Мне нужно пойти допить выпивку.
У нас есть тактические группы, которые прочесывают каждую горячую точку, о которых узнал Тейлор.
До сих пор нет и следа того, где гибриды скрываются.
Скопировать
Honestly, terrible.
him once this week, and that was to tell me he'd finally come up with a new, non-threatening term for task
Ya'll ready for this?
Если честно, ужасно.
Единственное, что он сказал мне за неделю, что он наконец-то придумал новое, не агрессивное название для опергруппы.
Готов это услышать?
Скопировать
Suddenly India had to play ball, and fast.
This is a joint task force now.
Are we sure he's on our side?
К сожалению, Индии нужно было разыграть мяч. И быстро.
Теперь это совместная опергруппа.
Уверены, что он на нашей стороне?
Скопировать
And please tell me it wasn't in that cab.
I came with the Commissioner's joint task force.
Turns out our victim was one of their informants.
И прошу, скажи, что это было не в том такси.
Я приехал со специально составленной оперативной группой.
Оказывается погибший был одним из их осведомителей.
Скопировать
Three years.
Till the commissioner disbanded the joint task force.
Oh, well, that's because he realized how much of a time-suck the Feds can be.
Ничего себе.
Пока комиссар не расформировал объединённую опергруппу.
Ну, он наверное так сделал, потому что понял насколько бесполезными могут быть "федералы".
Скопировать
Well, the good guys are CIA, FBI and... NCIS.
It was a counter-terrorism joint task force.
And the target?
Ну, хорошие парни из ЦРУ, ФБР и Морпола.
Это была совместная целевая группа по борьбе с терроризмом.
- И цель?
Скопировать
Special Agent G. Callen, Special Agent Tom Panetti, Homeland.
We were on a joint task force together.
Is he watching us?
Спец агент Джи Каллен, спец агент Том Панетти, нац безопасность.
Мы вместе работали в целевой группе.
Он за нами наблюдает?
Скопировать
Well, I looked into, uh, your friend Valenza.
He worked with our guys on a Joint Task Force against the cartels in the late '90s, and busted some corrupt
Since then, he's gone head-to-head against corruption in Buenos Aires.
Ну, я изучил твоего друга, Валензу.
Он работал с нашими парнями в объединенной группе против картелей в конце 90-х, и разоблачил нескольких коррумпированных местных суддей в 2006.
С тех пор он один-на-один борется с коррупцией в Буэнос-Айресе.
Скопировать
Agent Briggs saved my life.
A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests
The raid came after a firefight between federal agents and members of the cartel that left one cartel member injured...
Агент Бриггс спас мне жизнь.
Утренний рейд в русский картель "В законе" совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня.
Рейд прошел после перестрелки между федеральными агентами и членами картеля один из членов картеля был ранен...
Скопировать
DEA's gonna take the lead on this one.
Although this is a joint task force, we're also working with the Boston P.D.
Adam and I will be handpicking all the officers so we don't wind up with this.
УБН будет руководить расследованием.
Хотя это объединенная группа, мы сотрудничаем и с полицией Бостона.
Мы с Адамом будем отбирать полицейских, чтобы не заполучить вот это.
Скопировать
You know, nothing like going into a village in the middle of the night, knocking a door down, and, like, killing a woman or a child to just undo everything that infantry battalion command had been trying to do for, like, the last nine, ten months.
where you were trying to vet lists to make sure that the wrong people weren't being killed by these task
Were there 500 people on this list, 1,000?
когда посреди ночи выбивают дверь и убивают женщину или ребенка. которые проводят по 9-10 месяцев. чтобы в них не попали и не были убиты невиновные?
Сколько человек было в этих списках?
500? 1 000?
Скопировать
We've got extra police patrols on 24 hour shifts around the city.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect
What a stupid name.
Мы назначили дополнительные патрули в 24-часовые смены по всему городу.
Мы скооперировали усилия с федеральным саперным отрядом и с ФБР, чтобы выследить подозреваемого.
Что за глупая кличка.
Скопировать
We backed into a human trafficking case.
Ended up in a joint task force with ICE.
What they did seemed exciting.
Мы расследовали дело о торговле людьми.
Оказался на одном задании с ИТС.
То, чем они занимались, казалось захватывающим.
Скопировать
I had dinner with my mom last night.
Apparently, there have been some serious budget cuts this week, and some major task forces have been
Andy and Nick?
Вчера я обедала с мамой.
Судя по всему, на этой неделе были серьезные сокращения бюджета, и некоторым главным спец. группам было приказано свернуться.
- Энди и Ник?
Скопировать
However, the Taiwan half was suddenly stolen last night. If we cannot locate it quickly there will be unimaginable consequences.
Have formed a joint task force to conduct the "switch operation" under the leadership of F.
Sir, we've secured half of the scroll taken from Taiwan.
была внезапно похищена прошлой ночью. последствия будут непрдсказуемыми.
Тайване? чтобы провести Операцию "Переключение" под руководством Ф
мы сохранили половину свитка.
Скопировать
I thought you worked Vice.
Joint task force.
Vertigo's got everybody holding hands.
Мне казалось, это не твоя сфера.
Объединяем силы.
Из-за Вертиго все отделения работают над этим.
Скопировать
New York cops, d.A.S, we go out there but it never feels quite right.
Yeah, but the feds ordered you back for a joint task force.
Underage sex trafficking.
Нью-йорские копы, окружная прокуратура, мы уходим, но спокойно нигде не бывает
Ага, феды заставили тебя вернуться, чтобы присоединиться к специальной группе.
Расследование секс-торговли несовершеннолетними.
Скопировать
We had agents on scene.
You have officers on the Joint Terrorist Task Force.
You would've been briefed on any relevant terrorist threat.
Наш агент на месте теракта.
Ваш офицер участвует в совместных контртеррористических мероприятиях.
Вы можете устраивать брифинг о существенных угрозах терроризма.
Скопировать
So do I.
At 0600 hours this morning a joint task force consisting of the Detective Bureau, the Narcotics Division
enterprise corruption and racketeering and a number of other serious charges-- conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects and arrested 47 members and associates of the Los Lordes criminal organization, including their head.
Аналогично.
Сегодня, в 6 часов утра, объединённая опергруппа сыскного бюро отдела по борьбе с наркоманией, вспомогательного подразделения, судебных приставов, отдела по борьбе с организованной преступностью и патрульных полицейских... имея с собой ордера на арест по обвинению в сговоре на покушение на убийство
мэра Картера Пула, убийство офицера Винсента Круза, хранение наркотиков с намерением их распространения, дачи взяток и рэкета, а также ряда других серьёзных преступлений... выявленных в ходе рейда в жилой микрорайон Биттермана и ареста 47 членов и подельников группировки "Лос Лордес", а также их главаря.
Скопировать
You may have caught a break.
That project's near a power plant that's under joint terrorism task force surveillance.
TARU's going over it frame by frame.
Вы берете перерыв.
Этот объект вблизи электростанции, а это подпадает под статью о терроризме. Целевая группа наблюдения.
Техники проверяют видео кадр за кадром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joint task forces (джойнт таск фосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joint task forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойнт таск фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение